No exact translation found for قانون الإجراءات الإدارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قانون الإجراءات الإدارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est la loi de procédure administrative qui définit les principes garantissant la protection des droits et libertés fondamentaux des personnes, ainsi que la bonne gouvernance.
    ويبين قانون الإجراءات الإدارية المبادئ التي تكفلضمن حماية الحقوق والحريات الأساسية للأشخاص وتضمن الحكم الجيد.
  • La procédure d'acquisition de la nationalité croate est prévue en détail dans la loi relative à la procédure administrative générale (Journal officiel, No 53/91).
    ويرد وصف مفصَّل لإجراءات منح الجنسية الكرواتية في قانون الإجراءات الإدارية العامة (الجريدة الرسمية 53/1991).
  • La législation récemment adoptée inclut le nouveau Code du travail, la loi sur la protection du travail, un certain nombre de réglementations du Cabinet des Ministres sur l'emploi et la protection du travail, et la Loi sur la procédure administrative.
    ويتضمن التشريع الذي جرى اعتماده مؤخرا قانون العمل الجديد، وقانون حماية العمالة، وعددا من أنظمة مجلس الوزراء بشان التوظف وحماية العمالة، وقانون الإجراءات الإدارية.
  • Conformément au programme législatif du Gouvernement, le projet de Code de procédure administrative a été approuvé par le Conseil des ministres le 20 janvier 2005 et le Parlement bulgare en a été saisi pour en débattre et l'adopter.
    وفقا للبرنامج التشريعي للحكومة، وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون الإجراءات الإدارية في 20 كانون الثاني/يناير 2005 وتم تقديمه إلى البرلمان البلغاري من أجل مناقشته واعتماده.
  • Toutes les décisions administratives qui en découlent sont régies par la loi no 37/1993 sur les procédures administratives.
    وعلاوة على ذلك، يخضع كل قرار إداري على حدة يتخذ وفقا للتدابير المذكورة أعلاه لقواعد إجرائية مبينة في قانون الإجراءات الإدارية رقم 37/1993.
  • 1.3 Le Comité serait heureux de recevoir un complément d'information sur la promulgation du Code de procédure administrative qui, selon le dernier rapport présenté par la Bulgarie, « regroupera les propositions législatives pertinentes se rapportant à la responsabilité des personnes morales pour des infractions commises, y compris des infractions liées au terrorisme ».
    1-3 يسر اللجنة أكثر أن تحصل على معلومات إضافية عن سن قانون الإجراءات الإدارية، الذي ”سيتضمن المقترحات التشريعية ذات الصلة فيما تتعلق بمسؤولية الكيانات الاعتبارية عن الجرائم، بما فيها تلك المتعلقة بالإرهاب“ حسب ما ورد في التقرير الأخير لبلغاريا.
  • Les deux lois et les règlements et procédures administratives qui les accompagnent forment une base juridique solide pour l'encadrement des armes à feu, des munitions et des explosifs.
    ويرسي هذان القانونان واللوائح والإجراءات الإدارية التي تكملها الأساس القانوني السليم للرقابة على الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
  • La procédure judiciaire (civile, pénale et administrative) est réglementée par le Code de procédure civile, le Code de procédure pénale et le Code sur les délits administratifs et la loi portant amendement de la loi sur la procédure administrative (19 septembre 2000 no VIII-1927), qui constitue une nouvelle version de la loi.
    وينظم القضايا في المحاكم، المدنية منها والجنائية والإدارية، قانون الإجراءات المدنية وقانون الإجراءات الجنائية وقانون الجرائم الإدارية والقانون المعدِّل لقانون الإجراءات الإدارية ( أيلول/سبتمبر ، رقم الثامن - 1927)، الذي يتضمن الصيغة المنقحة الجديدة للقانون
  • Il s'intéresse en premier lieu aux principes généraux du droit administratif (procédure, examen judiciaire, entre autres) et à l'élaboration du droit administratif européen.
    ومجالات اهتمامه الرئيسية هي المؤسسات العامة للقانون الإداري (الإجراءات القانونية، المراجعة القضائية، إلخ)، وتطوير القانون الإداري الأوروبي.
  • Après l'adoption du Code de procédure administrative, la loi actuelle sur les infractions administratives et leur sanction sera révisée également afin d'y intégrer des dispositions concernant le fond et la procédure, relatives à la responsabilité des personnes morales pour des infractions pénales commises à des fins lucratives, y compris des infractions assimilables au « terrorisme et financement du terrorisme » au titre de l'alinéa a) de l'article 108 et à la « formation ou animation d'un groupe terroriste, ou participation à un tel groupe » au titre de l'article 109 du Code pénal.
    بعد اعتماد قانون الإجراءات الإدارية، سيتم كذلك تعديل قانون الجرائم والعقوبات الإدارية الحالي حتى يتضمن الأحكام الموضوعية والإجرائية المناسبة المتعلقة بمسؤولية الكيانات الاعتبارية عن الأفعال الجنائية المقترفة طلبا للربح، بما فيها الأفعال من قبيل ”الإرهاب وتمويل الإرهاب“ طبقا للمادة 108 (أ)، و ”تأسيس أو تزعم جماعة إرهابية منظمة أو المشاركة فيها“ طبقا للمادة 109 من القانون الجنائي.